Snapseed.jpg

두 발을 구르며 雙腳滾踏著
볼 수 없는 그댈 마주해 迎著看不見的你
언제나처럼 날 就像任何時候
맞아주는 몇 센치의 떨림 跟我問好的那幾公分的悸動
 
I wanna keep the bass down low
벌써 내 마음은 주말 mode 我的心已是週末mode
I don't see no open cars, no open bars
나쁘지 않아 온전히 혼자인 road 並不太壞 全然只有我一人的road
섬처럼 떠있는 사람들의 마음 人們的心像小島般漂浮
어쩌면 오지 않을 듯한 밤 總覺得不會來臨的夜
지평선을 걸어가 또 굴러가 向著地平線行走 又再滾踏著
우리가 정한 저 소실점으로 向著我們所定下的消失點
 
슬프면 자전거를 타자 若悲傷 就踏單車吧
바람을 두 발 아래 두자 將清風踏於腳下
오 자전거를 타자 oh 踏單車吧
두 팔을 자유로이 벌리며 自由地揮舞雙臂
 
나 나나나 나나나… Na na na…
 
가끔은 굴러가게 둬 偶爾任由它翻動著
자전거 바퀴처럼 就像單車輪子
찾을 게 있어 要找些東西
오후의 간식처럼 就像下午的零食
이 작은 순간을 위해 살아온 것 같아 似乎是為了這小時刻而活著
두 바퀴 위에선 다 사사로운 한낮의 꿈 兩個輪子之上 滿是正午中私密的夢
Feel the roof, smell the truth
멀지 않아 기적은 並不遙遠
어떤 얼굴을 해도 지금은 괜찮아 不管奇蹟是以何種面目 現在已不再重要
진짜 소중한 건 눈에 보이지 않아 真正珍貴的是眼不能見
땅에서 발을 떼 讓腳離地
저 새를 닮은 태 像那飛鳥般
섬처럼 떠있기로 해 我要像小島一樣漂浮著
바람을 따라 춤춰 迎著風起舞
Yeah 울어도 돼 Yeah 哭也可以
원래 행복하면 슬퍼 感到幸福本來就讓人悲傷
 
슬프면 자전거를 타자 若悲傷 就踏單車吧
바람을 두 발 아래 두자 將清風踏於腳下
오 자전거를 타자 oh 踏單車吧
두 팔을 자유로이 벌리며 自由地揮舞雙臂
 
나 나나나 나나나… Na na na…


-
 
一直想寫一首關於單車的歌。

Mono發行不經不覺已經3年,對於準備沒特地說好的下一個系列也感到累了
最終決心以festa這麼好的藉口(!)趁機寫出單車的歌吧

在幾經波折之後
在2-3個月一直踩著單車到處亂逛,在Heeyoung哥的結他演奏之上寫下旋律和歌詞並完成了,
是真的一面踏著單車一面寫下的歌詞。
甚至不記得哼唱過多少啊...

封面是跟平時一直敬仰的Moon Seongsik畫家見面並親自拜托的。是按照畫家平常的drawing style,我非常喜歡的artwork。
在此向一起合作的Heeyoung哥和Moon Seongsik畫家聊表謝意!

雖然我常常為踏單車而感到興奮,
當雙腳踩在腳踏時都總會感到有點悲傷。不知是因為太多懷緬的東西..
我自己也有點不明所以。

也許是因為還沒拿到駕照而不能開車呢。反正這也是罕有地在物理上對我而言最感受到無拘無束的時間。
雖悲傷但令人興奮的
有點寒冷但也是溫暖的感覺。

祈望這歌會長久留在大家的playlist,並成為大家的單車歌。
像小小的禮物般,若能聽著收下的話,我將感到無比快樂。

日子會越來越好的。
感到悲傷時就去踏單車吧!
我也會常常去踏單車的。

- 南俊

 

[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]

arrow
arrow

    german1212 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()