눈을 뜬다 어둠 속 나 張開眼 黑暗中的我
심장이 뛰는 소리 낯설 때 對心臟跳動的聲音感到陌生時
마주 본다 거울 속 너 四目相對 鏡中的你
겁먹은 눈빛 해묵은 질문 膽怯的目光 多年來的疑問
어쩌면 누군가를 사랑하는 것보다 何以比起愛別人
더 어려운 게 나 자신을 사랑하는 거야 愛我自己卻更困難
솔직히 인정할 건 인정하자 坦白地承認該承認的事吧
눈을 뜬다 어둠 속 나 張開眼 黑暗中的我
심장이 뛰는 소리 낯설 때 對心臟跳動的聲音感到陌生時
마주 본다 거울 속 너 四目相對 鏡中的你
겁먹은 눈빛 해묵은 질문 膽怯的目光 多年來的疑問
어쩌면 누군가를 사랑하는 것보다 何以比起愛別人
더 어려운 게 나 자신을 사랑하는 거야 愛我自己卻更困難
솔직히 인정할 건 인정하자 坦白地承認該承認的事吧
시리도록 푸른 하늘 아래 눈 떠 冰冷藍天之下 張開眼
흠뻑 쏟아지는 햇살이 날 어지럽게 해 猛烈灑下的陽光 令我感到暈眩
한껏 숨이 차오르고 심장은 뛰어 用力喘息 心臟跳動著
느껴져 너무 쉽게 나 살아있다는 걸 就悠然感受到我正在活著
.
괜찮아 우리가 아니어도 沒關係 即使我們不行
슬픔이 날 지워도 我被悲傷填滿也好
먹구름은 또 끼고 烏雲又再籠罩
참 이상해 분명 난 너를 너무 사랑했는데 (사랑했는데) 實在奇怪 明明我那麼愛你
모두 너에게 맞추고 널 위해 살고 싶었는데 一切都迎合你 想要為你而活
그럴수록 내 맘속의 폭풍을 감당할 수 없게 돼 但越是如此 越是無法承受內心的風暴
웃고 있는 가면속의 진짜 내 모습을 다 드러내 我的本相 全都袒露在笑著的面具之外
*I'm the one I should love in this world
빛나는 나를 소중한 내 영혼을 去愛發光發亮的我、我寶貴的靈魂
이제야 깨달아 So I love me 現在才醒悟過來 so I love me
시작은 뭐 즐거웠었네 開始的那時還挺享受的
오르락내리락 그 자체로 七上八下的本身
어느새 서로 지쳐버렸네 不知不覺間彼此厭倦了
의미 없는 감정소모에 在沒有意義的感情消磨中
반복된 시소 시소게임 反覆的蹺蹺板game
이쯤 되니 지겨워 지겨워 졌네 至此變得厭倦
반복된 시소 시소게임 反覆的蹺蹺板game
Is this love
Is this love
Sometimes I know
Sometimes I don’t
이 다음 가사 음 下一句歌詞 um
뭐라고 쓸까 음 該寫什麼呢 um
너무 많은 말이 날 돌지만 雖有太多話在我裡面流轉著
이 모든건 우연이 아냐 這一切並不是偶然
그냥 그냥 나의 느낌으로 只是只是 憑我的感覺
온 세상이 어제완 달라 整個世界都跟昨天不一樣
그냥 그냥 너의 기쁨으로 只是只是 憑你的喜悅
네가 날 불렀을 때 當你呼喚我的時候
나는 너의 꽃으로 我便如作為你的花朵
기다렸던 것 처럼 曾一直等候著一樣
* 함께 하는 느낌이 좋아, 너와 喜歡在一起的感覺 跟你
함께 하는 춤들이 좋아, 너와 喜歡一起跳的舞 跟你
I just wanna, wanna, wanna
I really wanna, wanna, wanna
Just dance
Uh 진흙 같은 내 삶 속 Uh 在我有如污泥的生命中
Uh 한 송이 너란 꽃 Uh 你像一束鮮花
너는 내 삶에 다시 뜬 햇빛 你是我生命中再次昇起的陽光
어린 시절 내 꿈들의 재림 小時候夢想的再臨
모르겠어 이 감정이 뭔지 不了解這是什麼心情
혹시 여기도 꿈속인 건지 說不定這裡也是夢境中
꿈은 사막의 푸른 신기루 夢之沙漠的綠色海市蜃樓
내 안 깊은 곳의 a priori 是我內心深處的 a priori*
숨이 막힐 듯이 행복해져 無法呼吸似的變得幸福
You can call me artist
You can call me idol
아님 어떤 다른 뭐라 해도 不然是別的什麼稱號
I don’t care
I’m proud of it
난 자유롭네 我實在自由