[開箱] [歌詞翻譯] [遊記] [一切關於防彈少年團] [防彈粉絲信翻譯 - 詳情請以悄悄話留言]
Instagram: bananamin12 | Twitter: gerger1212 | YouTube: 口罩姐姐蕉旻
[請勿自行轉載部落格內容!如有需要請先作詢問,謝謝!]
music.jpg
[2023.7.29 更新]

german1212 發表在 痞客邦 留言(20) 人氣()

10.jpg

어떠한 이유로 우리가 是什麼原因
멀어져 버리게 되었지 使我們遠離了彼此
하지만 우리 우리 우리는 但我們
원망하지 않기로 해 決定不要埋怨
그 무엇도 우리 사이를 即使說過
떼어낼 수 없다 했는데 什麼也不能使我們疏遠
자꾸만 두려워져가 總是越來越害怕
영영 멀어질까 봐 害怕永遠變得疏離

german1212 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

09.jpg

나를 보며 꿈을 꾸고 있는 看著我做夢的你
당신의 등 뒤엔 在你的背後
항상 내가 있으니 너무 걱정은 말어 我一直都所在 不要太擔心
추락이 두렵다면 기꺼이 받아줄게 即使墜落 我會樂意把你接住
그러니 나처럼 괴로워하지 말어 所以不要像我那樣痛苦
꿈을 위해서 쪽잠을 자는 그대 쉬어도 돼 為了做夢小睡片刻也可以
오늘만큼은 꿈조차도 꾸지 말어 即使只有今天 也願你一夜無夢
당신이 말없이 옅은 미소를 當你無言的向我
내게 띄워줄 때 泛起微微一笑
그제서야 비로소 맘이 조금 놓여 這才讓我稍稍舒心

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

07.jpg

수많은 진실들과 수많은 거짓들 사이 無數的真實和虛假之間
우리는 제대로 세상을 바라보는가 我們是否能好好地看看這世界
진실과 거짓의 차이 真實與虛假的差異
선동과 본질의 사이 煽動與本質之間
내 이득은 무엇일까? 我有什麼利益
개 같은 세상에 개처럼 살 순 없기에 在狗屁不通的世界中 只能像狗一樣活着
눈을 뜬 채로 현실을 봐 張大眼睛看看現實
정의의 반대는 또 다른 정의 正義的對立是另一種正義
알잖아 세상엔 없거든 선의 你也知道 世上沒有善意
팩트는 관심 없고 내 편이 아니면 要是跟我的立場不同 便對事實毫不關心
죽여버리는 게 지금의 정의 殺死現在的正義
좌와 우 흑과 백 짜여진 연극 끝에 左與右 黑與白的戲劇盡頭
관객은 서로를 물어뜯으면서 피를 보네 觀眾互相咬噬至見血
총성이 없는 전쟁 沒有槍聲的戰爭
물질 만능의 병폐 物質萬能的弊病
내 편이 아니면 다 적이 與我反對的就是敵人
되어버리는 극단적 선택 極端的選擇

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

05.jpg

Somebody does love
But, I’m thinking ‘bout you
Somebody does love
Somebody does love
But, I’m thinking ‘bout you, you oh
I’m thinking ‘bout you

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

04.jpg

I don’t know your name
I don’t know your name
I don’t know your name
요즘 기분은 어때 最近心情如何
I don’t know your name
기억들로 여행 回憶的旅行
지우고픈 일들 想要忘卻的事
요즘 기분은 어때 最近心情如何

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

03.jpg

What the shit, do you know about me?
What the shit, do you know about me?
What the shit, do you know about me?
F*** that shit,
you think you know ‘bout me (all me)
Every shit is your wannabe life
Your wannabe life
Your wannabe life, ‘bout me, all me
This is your wannabe life, ‘bout me, all me
This is your wannabe life

german1212 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

02.jpg

 

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

01.jpg

Future’s gonna be okay
Okay okay look at the mirror
and I see no pain
I’d die for real till the D-Day,
but it’s gonna be okay
Time for some paycheck
and I’m ridin’ downtown
Switch over, time tickin’ and over
x2

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

IMG_8568.PNG

So time is yet now
Right here to go
I know you know
Anything does know
So time is yet now
Right here to go
Nobody doesn’t know anymore

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

FullSizeRender.jpg

Every time I walk,
every time I run

Every time I move
as always, for us

Every time I look,
every time I love

Every time I hope
as always, for us
(On the street, I’m still)

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Snapseed 4.jpg

어떤 말해야 할지 該說什麼
또 어떻게 전할지 該如何表達
서툴기만 하네요 卻只是拙口笨舌
뻔한단 걸 알지만 雖然是了然之辭
가볍지 않도록 也不想意簡言輕
이 말을 전할게요... 將這話轉達給你

german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。