bornsinger.jpg

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 有點遲來的告白 (I swear) 
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 何時也遠在眼前的海市蜃樓就在眼前
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 似乎是太早的告白
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah 但仍是如此幸福 I’m good yeah

난생 처음 방탄이란 이름으로 선 무대 平生第一次以防彈之名站上舞台
삼년 전 첫 무대의 마음을 다시 검문해 再次審問三年前首次站台的心情
여전히 대구 촌놈 랩퍼와 다를게 없었지 but 仍是大邱鄉巴佬rapper 沒什麼改變 but
아마추어란 단어 위에 프로란 단어를 덧썼지 只是把”pro”疊寫在”業餘”之上
그토록 원하던 무대, 랩을 하며 춤출 때 萬分渴望的舞台 邊rap邊跳舞時
아직 살아있음을 느껴 피곤하고 고된 출퇴근 感到仍活著 疲累又艱辛的上下班路
따위는 견딜만 해 내 사람들이 지켜보니까 但仍撐得住 因支持我的人都才看著
몸이 아파도 버틸만 해 함성들이 밀려오니까 生病也能忍受 因有如潮水湧來的歡呼聲
데뷔 전후의 차이점 아이돌과 랩퍼 사이 경계에 出道前後的分別 偶像和rapper之間的界線活著
살아도 여전히 내 공책엔 라임이 차있어 我的筆記本上仍寫滿了押韻句
대기실과 무대 사이에선 펜을 들고 가사를 써 待機室舞台下總提筆寫著歌詞
이런 내가 니들 눈에는 뭐가 달라졌어? 這樣的我在你們眼中又有什麼變了?
Damn, shit 난 여전해 Damn shit 我仍依舊
내가 변했다고? 가서 전해 說我變了?到處傳揚吧
변함없이 본질을 지켜 I'm still rapperman 不變地守著本質 I’m still rapperman
3년 전과 다름없이 랩하고 노래해 (I'm out) 與3年前一樣 rap著唱著

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 有點遲來的告白 (I swear) 
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 何時也遠在眼前的海市蜃樓就在眼前
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 似乎是太早的告白
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah 但仍是如此幸福 I’m good yeah

솔직히 두려웠었어 坦白說 我害怕
큰 소린 쳐놨는데 날 증명한다는게 大聲疾呼過 說要證明自己
펜과 책만 알던 내가 이제 세상을 놀래킨다는게 曾經只拿著筆和書的我 說要震動世界
I dunno, 세상의 기대치와 너무 비대칭할까봐 I dunno 只怕與世界的標準過於不對稱
두려웠어 나를 믿어줬던 모든 사람들을 배신 我害怕會背叛相信我的人
하게 될까봐 무거운 어깨를 펴고 첫 무대에 올라 展開沉重的兩肩 站上初舞台
찰나의 짧은 정적, 숨을 골라 剎那間的寂靜 按捺著呼吸
내가 지켜봤던 사람들이 이젠 날 지켜보고 있네 我曾仰看著的人 現在都在看著我
항상 올려봤던 TV 속 그들이 지금은 내 밑에 一直以來電視中我仰望的人 現在就在台下
주마등처럼 스칠 틈도 없이 像走馬燈 沒有一刻停竭
한 번뿐인 연극은 시작돼버렸지 只有一次的戲劇就此展開
3분 만에 증발한 내 3년의 피땀 以3分鐘來證明我3年來的血汗
피 터지는 마이크와의 기 싸움 淌血的mic與競爭
몇십초일 뿐이었지만 똑똑히 쏟아내 I'm ******* real 雖然只有幾十秒 結實地傾瀉出 I’m xxxx real
얌마 니 꿈은 뭐야 나는 랩스타가 되는 거야 can't you feel 小子 你的夢想是什麼 我成了rap star can’t you feel
그리고 내려온 순간 그 함성 然後下台一刻那歡呼聲
Yeah I could read your mind, I could read your mind
물음표 대신 미소만 以微笑取代問號
말없이 멤버들은 그저 내 어깨를 두드려줬어 成員們無言地拍拍我的肩頭
꼭 엊그제 같은데 스무 밤이 흘러버렸어 像只是昨天 20歲的晚上流逝而去
And let the haters hate on me
걔네가 늘상 해온 일 你們掛在口邊的話
니네가 키보드 놀릴 동안 난 내 꿈들을 채웠지 你們在打鍵盤時 我就在實現我的夢
선글라스, hairstyle, 왜 욕하는지 알아 墨鏡 髮型 我明白為何被罵
어쨌든 스무살에 너보다 잘 나가는 나야 反正20歲時我比你了不起
하하 haha

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 有點遲來的告白 (I swear) 
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 何時也遠在眼前的海市蜃樓就在眼前
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 似乎是太早的告白
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah 但仍是如此幸福 I’m good yeah

우리가 뛰었던 날, 우리 같이 겪었던 날 我們跑著的那天 我們一起經歷的那天
3년이란 시간, 모두 하나가 됐던 마음 3年時間 所有人合而為一的心
그렇게 흘린 피땀이 날 적시네 所流的汗澆灌了我
무대가 끝난 뒤 눈물이 번지네 結束演出後暈開的眼淚
매 순간마다 자신에게 다짐해 초심을 잃지 않게 每一刻都對自己下定決心 不要失掉初心
항상 나답게, 처음의 나에게 부끄럽지 않게 一直守著自我 不愧對最初的自己
So we go we go we go
더 위로 위로 위로 往更高處

I'm a born singer 좀 늦어버린 고백 有點遲來的告白 (I swear) 
언제나 멀기만 했었던 신기루가 눈 앞에 있어 何時也遠在眼前的海市蜃樓就在眼前
I'm a born singer 어쩌면 이른 고백 似乎是太早的告白
그래도 너무 행복해 I'm good, yeah 但仍是如此幸福 I’m good yeah

 

[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]

arrow
arrow

    german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()