IMG_5288.JPG

*Everything in dust
Do you see?
Well, well, well
Everything in lust
Oh, what do you see?
Well, well, well
누가 알려줘 삶이란 고통인지 有誰告訴我 生活是否一種痛苦
Well, well
신이 있다면 알려줘 삶이란 행복인지 有神的話 告訴我 生活是否一種幸福

세상이란 커다란 시스템 世界是一個巨大的system
그 안에 대립과 전쟁이 아니면은 서바이벌을 투입해 其中的不是對立和戰爭 就是投入生存戰
거부할 수 없는 삶 無可拒絕的生活
자본은 꿈을 담보로 희망이라는 모르핀은 주입해 資本是以夢想作擔保 所謂希望也注入了嗎啡
부는 부를 창궐하고 탐을 시험해 富使富猖獗 試驗貪念
부자는 가난조차 탐해 탐욕스럽게 富者連對貧困人也起貪念
세상은 흑과 백 둘만 존재해 世上只有黑和白
끝이 없는 제로섬 게임 속 끝은 볼만해 沒有盡頭的零和遊戲 可觀的是其中的盡頭
양극화 세상에서 가장 추한 꽃 兩極化的世界中 最醜陋的花
진실은 거짓에게 잠식된 지 오래군 真實被虛假蠶蝕了太久
가장 이득을 보는 건 누굴까? 獲益最多的人是誰?
가장 피해를 보는 것은 도대체 누굴까? 受損最多的人到底是誰?

병든 세상에 병들지 않은 자 病入膏肓的世界裡沒病的人
되려 돌연변이 취급해 이상하지 않은가 最終處理突變 不會奇怪嗎
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자 在閉上眼的世界張著眼的人
이젠 눈을 멀게 하네 이상하지 않은가 現在兩眼昏花了不會奇怪嗎

평화를 원하는 자 싸움을 원하는자 渴求改變的人 渴求爭鬥的人
각자 이념의 끝 이상하지 않은가 各人理念的盡頭不會奇怪嗎
꿈을 가지라네 다 꿈이 없음에도 다 還叫人擁有夢想 即使自己都沒有夢想
정답은 없네 이상하지 않은가 沒有答案不會奇怪嗎

Repeat *

You think you got taste?
Oh babe, how do you know?
I mean for God's sake
Errything's under control
몇지선다를 주곤 給了單項選擇題
자본이 통제하는 취향 便控制資本的取向
People talk
'내 피드가 설명해주지 날' “我的帖子給我說明了”
돈 얼마를 쥐었건 抓住了幾多錢
다 이 시스템의 Slave 全都是這system的slave
자랑하기 바쁜 개 목걸이와 개집 忙著炫耀 項鏈和狗屋
종일 누구 게 반짝이나 싸웨 終日 誰 閃閃發光 Southwest (高級的航空公司)
이제는 너도 모를 걸 現在你該也不知道
Oh baby, what's your name?

양극화 이미 활짝 피어버린 꽃 兩極化已是全然盛開的花
네모난 구멍에 박혀버린 동그란 못 扎進正方窟洞的圓釘
그래도 굴러가 어떻게든 또 이렇게 即使如此也運行著 怎樣也好 仍舊如此
다 각자의 닭장에서 괜찮다 하네 全都在各自的雞舍說不錯呢

병든 세상에 병들지 않은 자 病入膏肓的世界裡沒病的人
돌연변이 취급하는 게 이상하지 않아 난 더 對處理突變 我不再覺得奇怪
눈 감은 세상에서 눈 뜬 자 在閉上眼的世界張著眼的人
혼자만 눈 떴다는 게 훨씬 이상해 난 我對於獨自張著眼更覺奇怪

평화를 원하는 자 싸움을 원하는 자 渴求改變的人 渴求爭鬥的人
손바닥 뒤집듯 바뀌는 말장난 易如反掌的玩笑
꿈은 옵션이 된 그런 세상인데 夢想也成了選項的這種世界
정답은 없어 그게 정답이야 沒有答案 那就是答案

Repeat *

 

[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]

arrow
arrow

    german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()