무언가 깨지는 소리 有什麼破碎掉的聲音
난 문득 잠에서 깨 驀地把我從睡夢驚醒
낮설음 가득한 소리 那陌生的聲音
귀를 막아 보지만 잠엘 들지 못해 試著掩耳 還是無法入睡

목이 자꾸 아파와 喉嚨總是越來越疼痛
감싸 보려하지만 即使試著去緊抱
나에겐 목소리가 없어 오늘도 그 소릴 들어 我沒了聲線 今天也聽到那聲音

또 울리고있어 그 소리가 那聲音又再次響起
이 얼어 붙은 호수에 또 금이 가 這冰封的湖水出現了裂痕
그 호수에 내가 날 버렸 잖아 是我把自己投進這湖
내 목소릴 널 위해 묻었 잖아 為了你 我把自己的聲音埋藏

날 버린 겨울 호수 위로 在我所投進的湖面之上
두꺼운 얼음이 얼었네 凝結著厚冰
잠시 들어간 꿈 속에도 走進這短暫的夢境
나를 괴롭히는 환상 통은 여전해 仍滿是折磨著我的幻象

나는 날 잃은 걸까 是我失去了自己
아님 널 잃은 걸까 還是失去了你
나 문득 호수로 달려가 我驀地奔向湖水
오 그 속에 내 얼굴 있어 其中有著我的臉

부탁해 아무 말도하지 마 拜託 什麼都不要說
입을 막으려 손을 뻗어 보지만 即使伸出手要把口掩蓋
결국엔 언젠가 봄이와 到底春天何時到來
얼음들은 녹아 내려 흘러 가 讓寒冰融化流逝

Tell me 내 목소리가 가짜라면 Tell me 若我的聲音是虛假的
날 버리지 말았어야했는지 當初是否不該拋棄我自己
Tell me 고통조차 가짜라면 Tell me 若連痛苦也是虛假的
그 때 내가 무얼해야했는지 當初我又該怎麼做

 

Writers:
Charlie J. Perry, RM

 

[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]

arrow
arrow

    german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()