Where is my angel
하루의 끝을 드리운 一天的結尾低迴著
Someone come and save me, please
지친 하루의 한숨뿐 只剩疲累一天的嘆息
사람들은 다 행복한가 봐 人們都好像幸福著
Can you look at me? Cuz I am blue & grey
거울에 비친 눈물의 의미는 鏡子中反照著的眼淚所透露的
웃음에 감춰진 나의 색깔 blue & grey 是隱藏在笑容中的我的色彩 blue & grey
어디서부터 잘못됐는지 잘 모르겠어 不清楚是從哪裡起出了差錯
나 어려서부터 머릿속엔 파란색 물음표 從小時候 我腦海中的藍色問號
어쩜 그래서 치열하게 살았는지 모르지 也許正因如此才這麼熾熱地活著
But 뒤를 돌아보니 여기 우두커니 서니 But 轉過背去 在這裡呆站著
나를 집어삼켜버리는 저 서슬 퍼런 그림자 那把我生吞活剝的殺氣騰騰的影子
여전히도 파란색 물음표는 藍色問號仍然
과연 불안인지 우울인지 到底是不安 是憂鬱
어쩜 정말 후회의 동물인지 還是真的是後悔的動物
아니면은 외로움이 낳은 나일지 不然把我生下的孤獨
여전히 모르겠어 서슬 퍼런 블루 仍然不知道 殺氣騰騰blue
잠식되지 않길 바래 찾을 거야 출구 只希望別被蠶食 會找到出口的
I just wanna be happier
차가운 날 녹여줘 寒冷日子 融化吧
수없이 내민 나의 손 我無數次伸出的手
색깔 없는 메아리 沒有色彩的迴音
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
I just wanna be happier
이것도 큰 욕심일까 這也太貪心嗎
추운 겨울 거리를 걸을 때 느낀 走在寒冷的冬日街道時 感到
빨라진 심장의 호흡 소릴 變得急促 心臟的呼吸聲
지금도 느끼곤 해 現在也依然感覺到
괜찮다고 하지 마 別說沒關係
괜찮지 않으니까 因為並非沒關係
제발 혼자 두지 말아 줘 너무 아파 求求別留下我一人 太痛了
늘 걷는 길과 늘 받는 빛 一直走著的路 接受著的光芒
But 오늘은 왠지 낯선 scene But今天不知怎地是陌生的scene
무뎌진 걸까 무너진 걸까 是麻木了嗎 是一蹶不振了嗎
근데 무겁긴 하다 이 쇳덩인 可是這鐵塊實在沉重
다가오는 회색 코뿔소 靠近而來的灰色犀牛
초점 없이 난 덩그러니 서있어 沒有焦點 我孤身一人
나답지 않아 이 순간 這一刻 我不像自己
그냥 무섭지가 않아 只是不害怕
난 확신이란 신 따위 안 믿어 我不相信名為「確信*」的神
색채 같은 말은 간지러워 所謂色彩 這話令我發癢
넓은 회색지대가 편해 在廣大的灰色地帶中感到舒心
여기 수억 가지 표정의 grey 這裡數億個表情的grey
비가 오면 내 세상 下雨的話 我的世界
이 도시 위로 춤춘다 在這城市之上起舞
맑은 날엔 안개를 為晴天中的霧霾
젖은 날엔 함께 늘 為下雨天總是一起
여기 모든 먼지들 在這裡的所有塵埃
위해 축배를 舉杯祝賀
I just wanna be happier
내 손의 온길 느껴줘 感受我手的溫度
따뜻하지가 않아서 네가 더욱 필요해 因為並不溫暖 所以更加需要你
Oh this ground feels so heavier
I am singing by myself
먼 훗날 내가 웃게 되면 在很遠的以後 我若歡笑
말할게 그랬었다고 我會說我曾那樣過
허공에 떠도는 말을 몰래 주워 담고 나니 漂浮在虛空中的話 悄悄拾起來
이제 새벽잠이 드네 good night 現在於凌晨中入睡 good night
* 確信的韓文 hwak-sin 跟神 sin 同音
[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]
留言列表