Yeah, yeah
Okay, okay, okay, okay
Yeah
3년이 지났네 過了3年了呢
Agust D
솔직히, 몇 곡 넣을지 잘 모르겠어 걍 老實說 不知道該放幾首歌
씨, 걍 하는 거지 뭐 靠 就這樣好了
시작은 초라했지 대구 그래 남산동 지하 開始的時候不堪來著 大邱 沒錯 南山洞地下
에서 이제는 펜트하우스 한남 더힐 ha 現在是penthouse漢南the Hill Ha
아직도 꿈에서 깨지 못하는 피터팬 仍未能從睡夢醒來的Peter Pan
내 머릿속 현실은 이상과 싸워 지겹게 厭倦在頭腦中現實與理想的爭鬥
내 가장 큰 적은 속 안의 화 我最大的敵人是內裡的火
그보다 더 지독한 내 안의 게으름과의 싸움 比起這更恨毒的是與我內裡的懶惰搏鬥
가끔씩 신께 원망해 왜 이런 삶을 살게 한 지 偶爾埋怨神 為什麼要過這種生活
내가 뭐를 하는지 음악은 사랑하는지 我該做什麼 愛不愛音樂
가끔씩 되물어 돌아갈 수만 있음 偶爾回想 如果能回到過去
돌아갈 거냐고 글쎄 그건 고민 좀 會不會回去 這個嘛 那有點懊惱
내가 가진 게 쉽게 얻은 것 같다가 我擁有的一切似乎太易得到
시발 개고생 한 거 보상받는 것 같다만 然而又像又他媽的辛苦才得到的補償 (你老味 好拿辛苦先得到嘅補償)
난 아직 고파 이게 업보인가 至今仍渴求 這是孽報嗎
존나 높게 나니 느껴지는 공허함 飛到他媽的高而感受到的空虛感 (飛到勁撚高而感受到嘅空虛)
남산동에서 시작한 지 10년은 더 지났지만 在南山洞開始了有十年 雖然都會過去
그때랑 똑같네 머리가 복잡한 건 fuck that 跟那時仍一樣呢 頭腦一片混亂 fuck that
*새벽에 맞는 저 달빛 凌晨迎著的那月光
여전히 그때와 같네 依然跟那時候一樣
내 삶은 많은 게 변했지만 뭐 我的生活很多東西也改變了
저 달빛은 여전히 그대로라고 那月光仍如舊樣
새벽에 맞는 저 달빛 凌晨迎著的那月光
여전히 그때와 같네 依然跟那時候一樣
변화는 모두에게 필연적이지 變幻對一切都是必然
어떻게 변해가는지가 우리의 업일지도 該如何改變下去也許就是我們的業
가끔씩 내가 천재인 것 같다가도 偶然覺得自己似乎是個天才
가끔씩 내가 재능이 없는 것 같기도 해 又偶然覺得自己沒有才華
어떨 땐 곡이 미친듯이 나오다가 다시 某些時候歌曲好似瘋了的湧著出來
막힐 때는 한없이 또 막히더라구 맞아 지금도 到閉塞的時候又沒有盡頭的閉塞 沒錯 現在也
Verse1 은 존나 빠르게 썼는데도 Verse 1 媽的很快就寫好 (verse1好撚快就寫好)
Verse2 는 진짜 안 나오네 쥐어짜도 Verse 2 真的一點也擠不出來
인생도 마찬가지겠지 모 아니면 도 人生也一樣吧 不然的話也
어차피 평행은 없어 선택의 문제라고 反正沒有平行 是選擇的問題
영원은 존재하지 않겠지 그 무엇도 永恒從不存在吧 怎樣也好
불멸의 존재는 존나게 부담스럽고 不朽的存在太他媽的(好撚)有負擔
그냥 음악이 좋아서 시작한 게 단데 不過是喜歡音樂才開始做起來
내게 붙이는 수식어들은 가끔은 버겁네 貼在我身上的修飾詞偶爾叫我費勁
어쩌겠어 그냥 달려야지 뭐 能怎樣呢 只能夠跑著
어쩌겠어 꽉 쥔 건 잡아야지 뭐 能怎樣呢 只能緊緊抓住
어쩌겠어 받은 건 갚아야지 뭐 能怎樣呢 收下了就要還
부딪힐 것 같으면 더 세게 밟아 임마 感覺要撞上就該更用力的踩下去 小子
Repeat *
[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]
留言列表