994DCC435C46DC4A2F.jpeg

창밖엔 또 비가 와 이럴 땐 꼭 네가 떠올라 窗外又下起雨 這些時候我總會想起你
잠이 오지 않아 沒法入睡

내방엔 이 침묵과 쓸쓸한 내 심장 소리가 房間內這寂靜 還有我淒寂的心跳聲
미칠 것만 같아 像快要瘋了

So I turn on my radio
어디서 목소리가 들려오고 從某處有聲線傳來
And on the radio
슬픈 그 사연이 너무 내 얘기 같아서 那悲傷的書信就像是我的故事

Hey DJ play me a song to make me smile
마음이 울적한 밤에 나 대신 웃어줄 心情憂鬱的夜裡能替我微笑
그를 잊게 해줄 노래 能讓我忘記他的歌

Hey DJ play me a song to make me cry
가슴이 답답한 밤에 나 대신 울어줄 胸膛鬱悶的夜裡能替我我哭
그를 잊게 해줄 노래 能讓我忘記他的歌

치열했던 하루를 위로하는 어둠마저 잠든 이 밤 激烈的一天過後 連予以安慰的黑暗也入睡的這夜
수백 번 나를 토해내네 그대 아프니까 使我數百次的吐氣 因為你在痛苦著

난 당신의 삶 한 귀퉁이 한 조각이자 我是你的生活的一角與碎片
그대의 감정들의 벗 때로는 familia 你情感的友伴 偶爾是 familia (西班牙語:家人)

때때론 잠시 쉬어 가고플 때 偶或渴望暫時歇息著的時候
함께임에도 외로움에 파묻혀질 때 在一起也淹沒在孤單之中的時候

추억에 취해서 누군가를 다시 게워낼 때 因沈醉在回憶中而再次把誰清空時
그때야 비로소 난 당신의 음악이 됐네 這時我方才成為你的音樂

그래 난 누군가에겐 봄 누군가에게는 겨울 是啊 我是某人的春天 是某人的冬天
누군가에겐 끝 누군가에게는 처음 某人的終結 某人的起始

난 누군가에겐 행복 누군가에겐 넋 我是某人的幸福 某人的心魂
누군가에겐 자장가이자 때때로는 소음 某人的搖籃曲 亦偶爾是嘈音

함께 할 게 그대의 탄생과 끝 一起做的事是你的誕生和終結
어디든 함께 임을 기억하기를 希望你在何處也能記得
언제나 당신의 삶을 위로할 테니 任何時候也會成為你生活的安慰
부디 내게 가끔 기대어 쉬어가기를 希望你必定偶爾倚著我歇息著

So I turn on my radio
어디서 목소리가 들려오고 從某處有聲線傳來
And on the radio
슬픈 그 사연이 너무 내 얘기 같아서 那悲傷的書信就像是我的故事

Hey DJ play me a song to make me smile
마음이 울적한 밤에 나 대신 웃어줄 心情憂鬱的夜裡能替我微笑
그를 잊게 해줄 노래 能讓我忘記他的歌

Hey DJ play me a song to make me cry
가슴이 답답한 밤에 나 대신 울어줄 胸膛鬱悶的夜裡能替我哭
그를 잊게 해줄 노래 能讓我忘記他的歌

창밖엔 또 비가 와 이럴 땐 꼭 네가 떠올라 窗外又下起雨 這些時候我總會想起你
잠이 오지 않아 沒法入睡
난 어쩔 수 없나 봐 看來我是無可奈何

 

作詞 Tablo, SUGA
作曲 Tablo, DEE. P
編曲 DEE. P

 

[轉載請註明出處 german1212.pixnet.net]

arrow
arrow

    german1212 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()